17 jul 2009

Caravane (con traduccion)

Est-ce que j'en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble
Moi aussi je tremble un peu
Est-ce que je ne vais plus attendre

Est-ce qu'on va reprendre la route
Est-ce que nous sommes proches de la nuit
Est-ce que ce monde a le vertige
Est-ce qu'on sera un jour puni

Est-ce que je rampe comme un enfant
Est-ce que je n'ai plus de chemise
C'est le Bon Dieu qui nous fait
Et c'est le Bon Dieu qui nous brise

Est-ce que rien ne peut arriver
Puisqu'il faut qu'il y ait une justice
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens

Tu lu tu tu, tu lu tu tu...

Et parce que ma peau est la seule que j'ai
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens

Tu lu tu tu, tu lu tu tu...


Caravane. Raphaël Haroche
(y háganme el favor misericordioso de no verse nada de las letras que tradujeron en este video... es un aprendiz del francés y cae en todas las "trampas" esperables por no conocer el "querer decir" de ambos idiomas. De paso, me sospecho que el español no es su lengua materna... Y no, desde esta bitácora no apoyamos el consumo irresponsable de alcohol para facilitar los preludios e intercambios amorosos. Los resultados pueden ser desastrosos. Experiencia dixit.)

Mi traducción:

¿Acaso tengo lágrimas en los ojos
por ver que nuestras manos ya no se toman una a la otra?
Yo también tiemblo un poco
¿Podré esperar un poco más?

¿Retomaremos la ruta?
¿Nos acercamos a la noche?
¿Este mundo tiene vértigo?
¿Nos castigarán algún día?

¿Me arrastro como un niño?
¿Será que no tengo ya camisa?
El buen Dios nos hace
y el buen Dios nos rompe.

¿Será que nada va a pasar?
Porque debería haber una justicia
Nací en esta caravana
y nos vamos, anda, vente.
Anda, vente.

tu lu tu tu , tu lu tu tu...

Y puesto que mi piel es la única que tengo
Y que pronto mis huesos serán polvo al viento.
Nací en esta caravana
Y nos vamos, anda, vente.
Anda, vente.

Tu lu tu tu, tu lu tu tu...

Caravane. Raphaël Haroche

Te odio...
Así, sin que nada me quede por dentro.
Quédate con tus canciones.
Agarra tu guitarra y tus melodías.
Róbate la luz del cielo y arráncame la vida desde afuera.
Vuélate con la última nevada de este invierno que me cubre el corazón.
Estállate en mil pedazos y desaparécete de mi recuerdo.

Vete, que no te sigo...

Te contemplé y sin querer te amé.
Te amé y sin querer te seguí.
Te seguí y me perdí.

Tus besos me saben a alcohol... al mismísimo brandy con el que bailábamos bajo la luna de noviembre.
Tus brazos al aire que me corta el rostro... el mismo que nos hizo flotar por todas las calles en medio de las ventiscas de aquel diciembre.
Mi castigo fue quererte...
El tuyo, perderme.

Que el buen Dios te salve, que el buen Dios me proteja.
Detesto decir que todo lo que nos amamos,
Todo lo que nos quisimos
Hoy lo puedo lanzar al viento...
...como lanzaba bolas de nieve a tu rostro aquel invierno que nos amamos.

¿Algo nos pasará? ¿Habrá algo de justicia?
Nací en esta caravana que es mi vida.
Hoy, si quieres, si me quieres,
Te pido que me sigas...
... que me hagas volver a amar tus tonterías de niño loco.
Y tus cabellos llenos de abrojos luego de revolcarnos por la grama de este verano que hoy nos sabe a hiel.

Me gustaría poder recostarme nuevamente en tu hombro y cantar juntos tantas canciones.
Me encantaría volver a besarte ebrios de locura...
... me encantaría volver a creer en tu osadía irracional.
Y a hacerte el amor borrachos de sabiduría, bajo la mirada silente de aquel farol.
Juro, por lo más sagrado, que aún quisiera poder acariciarte con la mirada como lo hacía entonces.

Pero sólo sé decirte que te odio.
Y que mi vida es efímera para perderla odiándote
Y que, si así lo quieres, me sigas.
Anda, vamos...

2 comentarios:

Yo NO SOY Cindy Crawford!! dijo...

mi vida es efímera para perderla odiándote...

Genial, es mi nick.

Lulu dijo...

Jajajajaja... Qué fino!! :D
Disfrútate esas VAGAciones... ;)